El Popola Ĉinio>

名词宾格的语法功能及用法

| 2014-08-04
Bookmark and Share

    一.名词宾格的语法功能

 

    世界语中名词宾格的主要作用是作句中宾语的标志。如在“Mi lernas Esperanton”这句话中,由于Esperanton词尾上有宾格的标志“-n”,因此不管把Esperanton放在句尾、句首还是句中,都不能改变它在句中作宾语的语法职能。世界语词序因此使获得了很大的灵活性。

 

    宾格除了这一主要作用外,还有下列两种语法功能。

 

    1. 表示运动方向:

 

    Morgaŭ mi veturos Pekinon (= al Pekino). 我明天要到北京去。

 

    La muso kuris sub la liton. 老鼠跑到床下。

 

    Ni metu nian esperon sur la gejunulojn. 我们要把希望寄托在青年身上。

 

    <注>副词加宾格词尾也可以表示运动方向。例如:

 

    Post la laboro la patro revenis hejmen. 父亲下班后回家。

 

    La ŝipo balanciĝas supren kaj malsupren. 那条船在上下颠簸。

 

    2. 代替某些介词,主要用来表示:

 

    1)动作发生的时间(代替介词“en”):

 

    Mi venos la venontan dimanĉon (= en la venonta dimanĉo). 我下星期天来。

 

    D-ro Zamenhof naskiĝis la dek-kvinan de decembro 1859. 柴门霍夫生于1859年12月15日。

 

    Li skribis al li du fojojn (en du fojoj). 他给他写过两次信。

 

    2)时间的延续(代替介词“dum”):

 

    Li veturis du tagojn kaj unu nokton (dum du tagoj kaj unu nokto). 他乘车走了两天一夜。

 

    Ĉiutage oni laboras ok horojn. 人们每天工作八小时。

 

    Li estis instruisto dek jarojn. 他当了十年教师。

 

    3)度量衡的量(代替介词“je”):

 

    La lito estas longa du metrojn kaj larĝa unu kaj duonan metrojn. 这张床长两米,宽一米半。

 

    Karlo estas alta 175 centimetrojn. 卡尔高176公分。

 

    Tiu ĉi kesto pezas 5 kilogramojn. 这个箱子重5公斤。

 

    La jako kostas ducent jŭanojn. 这件上衣值200元。

 

    Mia domo estas du kilometrojn for de la lernejo. 我家离学校两公里。

 

    4)行为的方式(代替介词“kun”):

 

    Li promenas la manojn en la poŝoj (kun la manoj en la poŝoj). 他双手插在口袋里散步。

 

    Li pendis, la kapon malsupren. 他头朝下倒悬着。

 

    Li sidis tie senmove, la brakojn krucitajn sur la brusto. 他双臂交叉在胸前一动也不动地坐在那里。

 

    二.宾格不宜在同一句中多处使用

 

    由于世界语中的名词宾格有多项功能,它在文章和口语中出现的频率有时会很高。为了使句意清楚,也为了使语音优美和谐,应尽可能避免在同一句中多处使用宾格。例如:

 

    原句:Li faris nenion la tutan tagon.

 

    可改为:Li faris nenion dum la tuta tago. 他整天什么事也不干。

 

    原句:Mi pardonis mian amikon lian kulpon.

 

    拟改为:Mi pardonis al mia amiko lian kulpon. (aŭ: Mi pardonis mian amikon pri lia kulpo.) 我原谅了我朋友的过错。

 

    原句:Lastan dimanĉon la du alpistoj atingis la montosupron altan 3,500 metrojn.

 

    拟改为:Lastadimanĉe la du alpistoj atingis la montosupron altan je 3,500 metroj. 上星期天那两名登山运动员登上了3,500米高的山顶。

 

    原句:Prenu kuracilon ĉiun okan horon.

 

    拟改为:Prenu kuracilon je ĉiu oka horo. 请每八小时服一次药。

Komento

Gastlibro

Kontonomo Anonimulo
No Comments